Jump to main content
banner
LE CLEA
Accueil
Charte
Actions du Clea
es Communiqués
eses Actualité
es Nederlands / English
es Clea en son et images
  Clea - Section Liège
Législations liberticides
Appel du SAD
es Note sur la loi anti-T
im Une nouvelle inquisition
Procès du DHKC
es Enjeux et contexte
es Les enjeux de ce procès
es Les détenus de Bruges
im Traiments inhumains et dégrandants en prison
Démocratie en Turquie?
Une presse sous emprise
es Un procès exemplaire
es L'autre affaire Erdal
es Procès en Appel à Gand
es Condamné à cinq ans
es Messages de soutien
es Comptes-rendus des audiences
es 1ère instance: Bruges
es Note sur le dossier de Bruges
es Jugement du 28-02-06
im Bahar Kimyongür
es Un complot contre Bahar
es Bahar libéré aux Pays-Bas
es Pétition, soutiens...
es Autobiographie
es Note sur l'arrestation aux Pays-Bas
es Lettre de l'avocat turc
es Jugement de La Haye
Dans le collimateur des lois anti-terroristes
es Procès politique à Liège
es Une menace qui grandit
Presse
es Cartes blanches, articles
Liste de diffusion
es

Pour vous inscrire à notre liste de diffusion cliquez ici


À lire absolument notre nouvelle et très complète brochure «Kimyongur Bahar : Le dossier à charge»
[Lire]

Pour un soutien financier:
363-0054263-80

Portez le pin's
«Triangle rouge»
Le Clea en a fait son symbole

triangle rouge
Où se le procurer?
Cliquez sur l'image

Un seul pas suffirait pour arrêter le compteur macabre !
Avant son incarcération, Bahar Kimyongür avait lancé un appel urgent à la constitution d'une délégation internationale en Turquie en vue de sauver la vie de l'avocat des droits de l'Homme Behiç Asçi, en grève de la faim depuis plusieurs mois en protestation pour les conditions de détention de ses clients. Il fut écouté mais Maître Asçi se débat encore entre la vie et la mort. Faisons du geste généreux de Bahar une victoire : Soutenons sa campagne ! [Lire]

 

Gracias a Astor que nos envia desde España esta traducción
La primera carta de Bahar Kimyongür a Deniz, su esposa, desde la prisión de Gante
                                                                       fr


Queridos amigos y amigas,

He recibido de mi querido esposo, ese “gran dirigente de organización terrorista”, su primera carta desde su encarcelamiento. La comparto con vosotros…

Sabed que Bahar es considerado “muy peligroso” por la dirección de la prisión de Gante. Por este hecho no tiene derecho a acceder a la biblioteca ni a las actividades como el deporte o las películas en sala con los otros presos. No puede salir de su celda 23 de 24 horas. Nuestras visitas se hacen siempre a través de un cristal…

Bahar me ha sido arrebatado porque se atrevió a expresarse. Está preso por sus convicciones, en nombre de las leyes “antiterroristas”. Más allá del sufrimiento de una esposa, son la democracia, la libertad de expresión las que están amenazadas.

Por eso me permito hacer un llamamiento a que os unáis en nuestra lucha: el Clea organiza una serie de actividades a las que podéis uniros para sostener la campaña “¡Libertad para Bahar!”

Atentamente,

Deniz Demirkapi
tel : 0486 846 170
e-mail :
deniz-demirkapi@hotmail.com
www.leclea.be


«
                           Prisión de Gante, 8 de noviembre de 2006, sobre las 22 horas

Más de 20 horas acaban de pasar en tu ausencia. Y al menos 20 meses pasarán antes de que pueda volver a tocarte, a acariciarte el pelo y a abrazarte. Quizás 40 o 60.

Este castigo es una crueldad pura, una barbarie gratuita, terrorismo de Estado. Una vez más, hemos sido testigos y víctimas de una justicia de clase, inicua, burguesa y colonial. Una justicia del más fuerte. Pero sobre todo una justicia de vencidos. Están aterrorizados ante la perspectiva de la cólera de los pueblos y la contestación social crecientes.

Entonces, en un arrebato de desesperación, arrastrados por sus instintos, se ceban con nosotros… Conmigo, porque hace seis años dije, ante la prensa, en el ejercicio de mi libertad de expresión, “nosotros” para referirme al DHKP-C. Ese “nosotros” empático fue interpretado abusivamente por el fiscal Delmulle y sus comparsas, los jueces Logghe, Denys y Libert, como la prueba de mi pertenencia al DHKP-C e incluso de mi papel de “dirigente” en el movimiento. Sin embargo, están al corriente de que en el momento en que yo pronuncié ese fatídico “nosotros”, el ejército turco se dedicaba a asesinar a los presos en nombre de una mallamada operación de “vuelta a la vida”.

Aquél día, un día triste de diciembre que vio morir a 28 presos, yo habría podido reivindicar cualquier acto de violencia revolucionaria contra el Estado turco. Ese “nosotros” emocional y empático, ha sido considerado por los jueces como un “nosotros” real, físico y efectivo. Ese minúsculo “nosotros” ha hecho de mí un dirigente de una organización político-militar clandestina con 36 años de actividad, aunque cualquier simpatizante del DHKP-C a quien le hubieran tendido el micrófono habría dicho lo mismo. En Turquía, no es en absoluto extraño que miles de manifestantes griten al unísono su apoyo a la lucha armada y a la guerrilla del DHKP-C.

Yo, que siempre he luchado pública y pacíficamente por la democratización en Turquía, en colaboración con personalidades políticas, instituciones gubernamentales y ONG’s, ¿cómo podría ser un dirigente del DHKP-C? Estoy seguro de que los primeros en sorprenderse de esta primicia serían los verdaderos dirigentes que actúan muy probablemente en la más estricta clandestinidad en algún lugar de las ciudades y montañas de Turquía. Así, los magistrados han travestido la verdad de manera grosera y mezquina. ¿Lo han hecho por pura ignorancia? Seguro que no. Lo han hecho por la necesidad de justificar la aplicación de las nuevas leyes antiterroristas, en previsión de próximos conflictos sociales.

No nos cansaremos de repetirlo: este proceso político intentado contra nosotros cuadra perfectamente en la estrategia de guerra preventiva del imperialismo norteamericano.

Víctor Hugo escribió una vez: “Raspad sobre el juez y encontraréis al verdugo”. En el caso de nuestros jueces, no hacía falta escarbar; tienen el odio a flor de piel. Ese viejo odio antisocial que caracteriza a los regímenes más arbitrarios, más oscurantistas, más inhumanos. Pero, como decían nuestros ancestros: “Si los perros ladran, es porque la caravana avanza”. En efecto, por mucho que se pongan nerviosos y muerdan como perros rabiosos, nuestro combate por la justicia, la fraternidad y la dignidad continúa.

Con o sin mí y a su pesar, nuestras esperanzas avanzan al galope en el camino de la victoria, pasando por encima de su cola en Bint Jbeyl, en Oaxaca, en Gaza, en Ramadi y en Estambul...

Eso es lo que nos hace felices. Una felicidad que pagamos muy cara, mi pequeña flor, pero este mundo injusto no nos deja otra elección. Cada día, mujeres y hombres mueren por defender sus ideas. Comparado con el suyo, nuestro sacrificio es insignificante. Insignificante pero indispensable.

Y ahí me refiero a todos los amigos y camaradas que han contribuido a la campaña por las libertades de expresión y asociación en Bélgica. Dales un beso a todas y todos de mi parte.

Dales un beso también a nuestras madres, nuestros abuelos y a toda la familia. Estoy orgulloso de ti, mi ángel guardián.

Te beso los labios secos y los ojos húmedos con ternura, pasión y amargura.

Bahar
»


Note : Bahar raconte qu’après son arrestation au Palais de Justice, il a été mis à nu, affublé d’un gilet pare-balles et menotté. Puis on lui a fait porter un cache-yeux. Après l’avoir installé dans un véhicule de police, il a été attaché au siège et enchaîné par les pieds. Durant le trajet les policiers ont fait passer une musique trash assourdissante en langue allemande. Ainsi, pendant plusieurs minutes, on lui a fait subir exactement le même traitement que celui qui est décrit dans le film “The Road to Guantanamo”. C’est seulement vers minuit que Bahar est arrivé à la prison de Gand. Mais il ne sera pas au bout de ses peines pour autant : sous prétexte de “manque de cellule”, on le mettra au cachot de la prison. Là, il va passer douze heures infernales. Il raconte que l’odeur d’urine et d’excréments était insoutenable. Les matières fécales s’étaient accumulées dans une cuvette très profonde et il n’y avait pas de chasse d’eau à l’intérieur du cachot. Le matelas en mousse était dans état indescriptible : troué, décomposé, puant et complètement recouvert de cheveux et de poils humains incrustés dans la mousse. La couverture puait la mort. Les mouches en provenance de la cuve des toilettes ont tournoyé au dessus de sa tête pendant toute la nuit. Avant de le laisser à son sort, les gardiens l’ont, de force, une nouvelle fois mis à nu et à genoux. À la place de ses vêtements, il a dû porter une chemise à manches courtes bleue-ciel et un pantalon en toile de couleur bleue marine dont les boutons manquaient, de sorte que, chaque fois qu’il se levait, il devait tenir son pantalon pour pouvoir marcher. Bahar raconte ne jamais s’être senti aussi sale que lorsque il a dû s’installer sur ce matelas sans drap ni housse qui ressemblait à un gruyère, noirci et moisi. L’air étant irrespirable, il glissa sa tête dans sa chemise, malgré la difficulté à respirer à travers ses mailles. Cruelle ironie : le lendemain, vers 10h., une équipe médicale vint lui poser des questions sur sa santé. Bahar a répondu qu’il allait bien jusqu’au moment où on l’avait enfermé dans ce cachot où les conditions sont inhumaines. Vers 12h., il a pu enfin gagner une cellule un peu plus décente mais «de qualité dix fois inférieure à celle de la prison de Dordrecht...» aux Pays-Bas. C’est là qu’il subit à l'heure actuelle un régime d’isolement de 22 heures sur 24 (21 sur 24, si visite).


Le Clea est un collectif citoyen visant à promouvoir un débat critique sur les nouvelles législations antiterroristes. Le cas de Bahar Kimyongür est exemplaire à cet égard. En vertu de ces nouvelles dispositions, non seulement les libertés d'expression et d'association sont mises à mal mais, en plus, l'avenir d'un homme qui n'a commis aucun délit et comdamné aujourd'hui à cinq ans de prison ferme, est gravement compromis.  
 
 
 

autocollant
Bahar Kimyongür est un symbole
Il est le symbole des dangers que la lutte contre le “terrorisme” fait peser sur nos libertés

Vous souhaitez soutenir Bahar concrètement ?
Ce qui suit vous intéressera :
Lire
Téléchargez ici, et reproduisez et diffusez SVP un tract au format pdf
Soutenir Bahar
Prochaine réunion du Clea : À fixer


«Dis-moi avec qui tu colistes...»
Lire :

«Un citoyen belge livré pour des raisons électoralistes à un régime pratiquant la torture ?»

Consultez aussi :
www.mouvements.be


Actualité de Huxley
«(...) au moyen de méthodes toujours plus efficaces de manipulation mentale, les démocraties changeront de nature. Les vieilles formes pittoresques – élections, parlements, hautes cours de justice– demeureront mais la substance sous-jacente sera une nouvelle forme de totalitarisme non violent. Toutes les appellations traditionnelles, tous les slogans consacrés resteront exactement ce qu'ils étaient aux bon vieux temps. La démocratie et la liberté seront les thèmes de toutes les émissions (...) et de tous les éditoriaux mais (...) l'oligarchie au pouvoir et son élite hautement qualifiée de soldats, de policiers, de fabricants de pensée, de manipulateurs mentaux mènera tout et tout le monde comme bon lui semblera.»
Aldous Huxley, Retour au meilleur des mondes
n

Site optimisé pour le navigateur
Firefox
Firefox
Téléchargez-le ici